新闻资讯

《延禧攻略》将在日本播出,看到更改后的剧名

作者: 发布:2019-01-10

[db:摘要]...



《延禧攻略》即将在日本开播了,这并不令大家意外,毕竟这部剧的版权卖了90个国家,于正也成了今年的最大赢家,不过《延禧攻略》制作精良,不论是在台词设计还是服装搭配方面都花了很多心思,一经播出就备受关注,至今仍能保持今年最高的网播数,获得这个成绩也是理所应当的。

而《延禧攻略》这个剧名一听就是很中国风的,非常清新雅致,不过,这个剧名显然到了日本并不适用,最近,日剧版的剧名也已经公开了,叫做《璎珞·紫禁城燃烧的逆袭王妃》,并且配上了一张很日风的海报。

女一魏璎珞的配音很有御姐范非常的霸气,皇后的声音则是温柔的快要滴出水来的初恋音,大反派娴妃,她的声音属于“绵里藏针”的那种,一听就感觉浑身冷嗖嗖的,果然很符合她的人物设定。大猪蹄子皇上的声音是霸道总裁系的,非常的低沉,男二傅恒的声音则稚嫩许多。

有网友表示:又想再刷一遍了。





话说回来,这好像是日本电视剧的一贯作风,我们不妨细数一下曾经被引入日本的国产剧,《微微一笑很倾城》的日本名字是《仙度瑞拉在线中》,呃,好像听不懂啊,还是原来的名字更甜。《步步惊心》日本名叫《宫廷女官若曦》,这个倒是很直白,不过不像爱情剧,倒像大女主奋斗史。

这个日版剧名也是沙雕,于是,网友纷纷开始着急,亲自替《延禧攻略》起起了日本播出的名字,这一个个名字起的,有任务传记式的,有韩范式的,有接地气式的,有言情小说式的,竟然还有美食菜谱式的......隔着屏幕都能感受到这届网友多有才华了!

还有《甄嬛传》改名为《宫廷争霸女》,好像挺有道理的,还有《杉杉来了》改名为《中午12点的灰姑娘》,这么想想,《璎珞·紫禁城燃烧的逆袭王妃》也就可以接受了。

不仅如此,该剧的简介也变成了:用才智作为武器,从女官做到皇后的女英雄的故事。不过不管怎么样,大家今天的快乐源泉应该是有了,起名字这事还是得在文化差异的基础上尽可能的还原,这样《延禧攻略》在国外播出,还能承载起传播中国传统文化的重担。



-end-